Abstract
Mazkur maqolada ingliz va o‘zbek tillarida uchraydigan graduonim birliklarning (intensivlik darajasini bildiruvchi birliklar) psixolingvistik qabul qilinishi tajriba asosida tahlil qilinadi. Tajriba natijalari bu birliklarning idrok etilishi, semantik tushunilishi va emotsional ta’siri milliy tafakkurga xos farqlar bilan o‘zgarishini ko‘rsatadi. Tadqiqotdan maqsad — ikki tilda graduonimlarning qanday qabul qilinishini aniqlash, ularning kognitiv interpretatsiyasini psixolingvistik yondashuv orqali tahlil qilishdir