Abstract
This article explores the pragmatic function of reduplication as a clarification device in communication, with a comparative analysis of Uzbek and English. While reduplication has often been studied in morphology and phonology, its role in clarifying ambiguous or incomplete communication deserves deeper investigation. By examining naturally occurring speech and recorded dialogues, this study demonstrates how speakers in both languages use reduplication to repair misunderstandings, confirm meaning, and enhance clarity. The paper highlights cross-linguistic similarities and sociocultural nuances influencing reduplicative strategies.